当前位置:小书屋>都市言情>战斗在魔法世界> 第328章 容错
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第328章 容错(2 / 4)

在的。

金色的阳光穿过嫩绿色的枝丫,洒在你的身上,暖洋洋的;挖一勺蜂蜜送入你的口腔,甜蜜的滋味萦绕在唇间,醇厚芬芳。不管清醒与否,你几乎每时每刻都在被各种声音环绕,地铁进站的隆隆轰鸣、耳机里慵懒的清澈歌声、或是公园里啾啾的鸟鸣,哪怕是在睡梦中,你依然会被手机的铃声吵醒。

不光是我们躯体外部的这个世界,还有我们皮肤包裹下的、这具身心所能体验到的万种感受,腰酸、头痛、蚊子叮的很痒痒的包、篮球场上帅气扣篮的身体姿态,看见喜欢的人之后,心跳加速、呼吸急促的奇特反应,等等等等。

尽管这个世界如此丰富多彩,对于人类而言,世界的存在,几乎全部仰仗于我们的大脑,这坨只有三斤重的大果冻。

这个世界充斥着各种各样的信息,而我们的大脑,目前公认能解读的信息,有两个大类。

第一类是物理信息,比如,我们视觉能感受到的光的波动、听觉能感受到的声音的波动、触觉能感受到压力和温度,这些都属于对物理信息的感知;第二类是化学信息,包括味觉,酸甜苦咸,还有嗅觉。

那么,大脑是如何感知这些信息的呢?感与知,其实是分离的。

在感,也就是感受这一步,大脑有一套自己的扩展系统。这个过程就是,一系列特定的感受器,接收到了特定范围和维度的物理或化学信息,然后将这些物理化学信号转码成神经信号,再传送给大脑。

什么叫物理化学信号到神经信号的转码呢?大脑的员工们,也就是神经元之间的交流,用的是一套特殊的语言,我们就暂且把这种语言称之为神经元语言吧。在大脑内,神经元用神经元语言进行交流,可是外部的世界是纯物理语言或者纯化学语言,如果直接让大脑接受这些纯物理化学的语言,大脑内部其实是不能理解的。

我们的五官,实际上就扮演了翻译官的角色。眼睛、耳朵、口舌、鼻子,还有我们的整个身体,就是我们大脑的几大翻译官。眼睛帮助大脑翻译了能量的纵波,耳朵帮大脑翻译了能量的横波,口舌还有鼻子翻译了一些对我们很重要的化学成分,而我们的整个躯体,都在翻译着压强、压力、温度等等这些信息。

感是第一步,然后眼耳鼻舌身这几大翻译官,把已经翻译好的神经语言纷纷传入大脑,再由大脑进行感知的知这个阶段,对这些信息进行进一步的解读和整合。大脑就是在这个过程中,起到了塑造我们整个世界的角色。

第一个规律是,人脑对世界的感知,是有特定范围和特定维度的。

要知道,世界的信息量太大了,光是从物理角度出发,就可以有小到原子的变化,大到天体的变化。我们的大脑处于这样一个丰富多彩的世界中,是否需要对世界上的所有信息都有所感知呢?显然是不需要的,也是不可能的。在课程开始,我就鼓励大家从大脑设计师的角度思考,如果要让大脑对全部信息都有所反应,这对系统的要求是非常非常非常高的,而且成本巨大,毕竟你感知到的大部分信息,可能都是没用的。

因此,我们的大脑对这个世界的感知,是有特定范围和特定维度的。在对光的感知上,我们人类感受的只是整个光谱中的一小段,波长一般从 390 纳米到 700 纳米,也就是我们所谓的可见光的波段;在对声音的感知上,人类所能感受的也是频谱中的一小段,大约从 20 赫兹的低音到 20000 赫兹的高音。这些工作范围,基本上是由我们的感受器决定的,超过这个范围的信息,我们目前已知的感受器,也就是大脑的翻译官,我们的眼睛和耳朵,就不会有反应了。

还有一些信息维度,是我们几乎不去感知的。比如,鸟类对磁场的感知、电鳗对电场的感知,这些感知的信息维度目前都不在我们公认的人脑

上一页 目录 +书签 下一页