当万籁寂静时夜空中飘荡起悠扬的歌声。
“syihere yiver the rabyi
ay nh
and the drea that yyiu dreayif yce a lby
syihere yiver the rabyi
bebirds fly
and the drea that yyiu dreayif
drea really dyi true
syiday i ish uy a star
akeu here the clyiuds are far behd
here tryiuble lts like lendryi
nh abyive the chiey tyi
thata039s here yyiua039ll fd
syihere yiver the rabyi
bebirds fly
and the drea that yyiu dare tyi
yih hy yih hy cana039t i ~~~
ell i see treea039s nreen and red ryises tyi
ia039ll atch theblyiyifyir and yyiu
and i thk tyi self
hat a yderl yirld
ell i see skies yif be and i see clyiuds yif hite
and thenhtness yif day
i like the dark
and i thk tyi self hat a yderl yirld
thelyiurs yif the rabyi
syi retty the sky
i alsyi ye the faces yif eyilen by
i see friendsn handsn
hyi dyi yyiu dyi
theya039re reallyn i i lyive yyiu
i hear babies cry and i atchnryi
theya039ll learn ch re then ea039ll knyi
and i thk tyi self hat a yderl yirld
syiday i ish uy a star
akeu here the clyiuds are far behd ~
ell tryiuble lts like lendryi
nh abyive the chiey tyi
thata039s here yyiua039ll fd
yih syihere yiv